Artisellos
Jas. W. Felter
Visisitar las páginas de Jas. W. Felter
Reproducido de "Sellos de artista", publicado en 1993 por Museé
de la Poste, Paris
"Un sello de artista es una impresión o un grabado, preferiblemente
sobre papel engomado"
J. W. Felter
Mi padre era coleccionista de sellos.
Le gustaba coleccionar hojas nuevas. Me compró mi primer álbum
de sellos cuando
era bastante joven y
pronto me volví un adicto. Coleccionaba cualquier sello que podía
encontrar e incluso encargaba
aquellos paquetes de
100 sellos únicos por 1 $. Mi colección no tardó mucho
en ser mucho mayor que mi álbum inicial
y así adquirí
el Supreme Global Stamp Album. Aprendí acerca del mundo coleccionando
sellos de correos; acerca de territorios tan exóticos como el Terrirorio
Antártico, Australiano, Ifni o Costa de Marfil. Aprendí también
que Finlandia era en realidad Suomi e Irlanda era Eire. Estaba al tanto de
los sucesos del mundo tan pronto como los sellos de correos llegaban sobreimpresos
para desfigurar la imagen de un antiguo gobernante o con el nuevo nombre
de un país. Empecé también a coleccionar láminas
y sobres del primer día pensando que realmente debería especializarme
en alguna área del coleccionismo de sellos. Llegó el punto
en el cual yo diseñé mi propios sobres del primer día
y los enviaba a la oficina de correos más próxima para el sellado
y cancelación del primer día de emisión. Nunca llegué
a especializarme realmente. Sencillamente no podía resistir el coleccionar
cualquier sello, cualquiera que fuera su motivo. Entonces la vida me alcanzó
en cierta manera. Fui a la universidad y dejé mi colección
de sellos atrás. Oh, aún guardaba cualquier sello que fuera
diferente o extranjero,pero parecía que ya no había tiempo
para ponerlo en un álbum, solo los separaba del papel al cual estaban
pegados.
Años después, tras
haber empezado a enseñar y organizar exposiciones de arte en la Universidad
Simon Fraser cerca de Vancouver, me encontré trabajando con el artista
americano Joel Smith. Joel había estado usando sellos de correos como
superficie para sus pequeñas pinturas desde hacía varios años.
Se refería a
ellas como "pinturas postales". Yo organicé una exposición
de una de esas pinturas en 1969. La llamamos "La más pequeña
exhibición de un solo hombre documentada en el mundo" y fue presentada
en el vestíbulo del teatro de la Universidad.
Dos años después, después
de la apertura de la nueva galería Simon Fraser en la Universidad
en 1971 (conmigo como comisario-director de exhibiciones), Robert Fried vino
desde San Francisco y me mostró su nueva edición en offset
a todo color de Non-negotiable eights. El conjunto contenía dos hojas
de imágenes de sellos (stamp images) perforadas. Cada hoja contenía
cinco grupos de diez sellos, un grupo para cada una de cinco imágenes.
Una hoja era sobre papel engomado y otra en papel sin engomar, firmadas y
numeradas. El juego también contenía cinco grandes impresiones
de cada imagen de sello con las perforaciones representadas por grabado.
Rápidamente recomendé la compra de este juego para la naciente
colección de arte de la Universidad.
Durante este periodo tuve la oportunidad
de visitar La Guild Graphic en Montreal en busca de material para exhibir
en la galería y de posibles adquisiciones para la colección
de arte. Entre los muchos grabados que llenaban el estudio de La Guild había
una hoja perforada de sellos de artista por el artista de Quebec Carl Daouset.
Pude conocerle y convencerle para participar con una hoja en la colección
de la universidad.
El no las había
concebido independientemente del libro que estaba produciendo, titulado Les
Lettres Mortes. Me preguntaba si otros artistas estaban produciendo obras
en este formato y pronto descubrí que varios artistas canadienses
hacían uso del mismo en sus serigrafías. Christopher Pratt
en Newfoundland había producido varios grandes grabados (77,7 x 57,9
cm) incluyendo Blue Seal (1970) y Prince Albert (1974). Estas imágenes
fueron dibujadas a partir de ejemplares de sellos de correos de Newfoundland
datados entre 1865 y 1894.
Otro artista canadiense, Harry Savage,
produjo un juego de tres serigrafías usando el formato de sellos de
correos ampliado a 40 x 58,2 cm. Sus imágenes de sellos representaban
el estado de la vida salvaje en la civilización moderna. Recomendé
estos trabajos al comité de adquisiciones de arte de la Universidad
y también fueron compradas. Parecía que estaba volviendo a
mis días preadolescentes de coleccionismo de sellos pero ahora, por
fín, me estaba especializando.
A finales de los 60 y principio de
los 70 muchos artistas se dejaban caer por mi oficina en la Universidad para
investigar las posibilidades de vender su trabajo, dar una charla, mostrar
sus diapositivas o cualquier otra cosa que les hiciera ganar unos pocos dólares.
Yo siempre pensé en esta gente como "artistas nómadas". Viajaban
por toda Norteamérica promocionando sus ideas y actividades, produciendo
eventos artísticos y dirigiendo discusiones en estudios de artistas,
universidades y galerías de colleges y espacios dirigidos por artistas
como el Western Front en Vancouver.
Vivían generalmente
en sus coches o furgonetas. Cada vez que me cruzaba con algunos de esos artistas
yo le preguntaba si conocían a algún artista que produjera
seudo-sellos de correos o que estuviera trabajando de alguna manera en el
formato de sellos de correos.
Ken Friedman vino por la Galería
y su visita constituyó un punto de inflexión en mi búsqueda
de productores de sellos de artista e imágenes de sellos. Ken se entusiasmó
mucho enmi idea de una exposición de ese material, y me habló
del trabajoen sellos de Fluxus. Se ofreció a propagar la noticia de
mibúsqueda y me envió ejemplos de sellos de Fluxus, incluyendo
los ejemplares "Yamflug" y "Fluxpost" de Robert Watts. Esos son los sellos
de artista más antiguos producidos en Estados Unidoscon los que yo
me topé. Discutimos la posibilidad de que la Galería editara
un sello conmemorativo coincidiendo con la inauguración de la exposición.
Ken sugirió que podría ser también una conmemoración
de décimo aniversario. Me gustó la idea y nos pusimos de acuerdo
en colaborar en la producción del ejemplar. Fijé las fechas
para la exposición del 29 de octubreal 15 de noviembre de 1974.
En 1973 la Galería presentó
su primera exposición de trabajos sobre sello titulada: Joel Smith:
Postal Paintings y continué recogiendo material para la exposición
de 1974; ahora titulada Artists' stamps and stamp images. Para la producción
del sello conmemorativo Ken me envió dos logotipos para ser usados
como punto focal del sello y procedí a diseñar el sello usando
los logotipos de acuerdo a las instrucciones de Ken.
Desafortunadamente,
parece ser que malinterpreté la sugerencia de Ken del décimo
aniversario como el décimo aniversario de las actividades de Fluxus
West y no del décimo aniversario de la emisión del primer sello
Fluxus, que yo pensaba que había sucedido en 1973. Debido a mi malinterpretación,
el sello rezaba: "Fluxpost West 1964-74".
Se realizó un
matasellos para matasellar los sellos en las invitaciones de la exposición.
El matasellos también rezaba "Fluxpost West 1964-74". Los lectores
del catálogo, que no fue publicado oficialmente hasta 1976, encontarán
todavía la siguiente afirmación: "Este sello sirve tanto como
documento de la exposición como de conmemoración del trabajo
de Fluxus West entre 1964 y 1974". Artists' stamps and stamp images empezó
a moverse hacia otras galerías inmediatamente después de su
clausura en la universidad. Dos años después de la muestra
inaugural, obtuvimos fondos del Canada Council para publicar el catálogo
de la exposición (se había realizado un catálogo fotocopiado
en 1974). La introducción al catálogo de 1976 afirmaba: "La
palabra 'sello' tal como se usa en esta exposición se refiere a lo
que podría ser llamado seudo-sello de correos, es decir, un sello
alternativo, opuesto a las publicaciones normales del gobierno, diseñadas
para el uso en los servicios postales oficiales o gubernamentales del mundo".
También en 1976 la exposición fue presentada en el museo de
arte e historia de Ginebra como parte de una exposición mayor, "Sellos
y tampones de artistas" (del 6 de mayo al 6 de junio). Se realizaron dos
catálogos para esta exposición, uno para la apertura y uno
tras la clausura. La exposición volvió entonces a circular
por Canadá. Más tarde fue llevada a los EEUU por la Western
Association of Art Museums y finalmente presentada en P.S.1 en Nueva York
durante el invierno de 1979-80. De Nueva York volvió a Europa donde
fue presentada en la Hedendaagse Kunst en Utrecht como parte de su exhibición
Stamp art (del 10 de mayo al 8 de junio de 1980). Desde Holanda viajó
hasta Londres, donde fue expuesta en la Canada House. A continuación
la exposición fue presentada en varias ciudades de Inglaterra bajo
los auspicios del Canada House. A su retorno a Canadá y a la Universidad
Simon Fraser en 1984, la exposición fue guardada y los trabajos se
almacenaron o fueron devueltos a la "Colección de préstamos"
de la Galería para ser colgadas por la Universidad, en oficinas y
áreas de recepción.
Mientras la exposición se
encontraba en Inglaterra tuve ocasión de presentar "The world of Donald
Evans" entre el 19 de julio y el 13 de agosto de 1982 en la galería
de la universidad. Organizada y divulgada por el Stedelijk Museum de Amsterdam,
esta exposición contenía más de un millar de imágenes
de sellos en acuarela de Evans. En 1983, comisarié una exposición
titulada "SoHo Duo" que incluía una gran selección de hojas
de sellos fotocopiadas en color de los artistas neoyorquinos Buster Cleveland
y E.F. Higgins III. El propósito de todas esas exposiciones era continuar
el examen del uso del formato de sello de correos como una herramienta del
artista. Los dos años de investigación inicial habían
reunido trabajos de 35 artistas y de 7 grupos de artistas en 9 países.
Al final del tour de la exposición Artist' stamps and stamp images,
la colección incluía el trabajo de 46 artistas y 9 grupos en
11 países, y la Universidad, con la asistencia de una subvención
de una fundación privada local, había conseguido adquirir todos
esos trabajos para su colección de arte. Como el título de
la colección implicaba, había una distinción natural
del trabajo entre sellos e imágenes de sellos.
Los sellos incluían seudo-sellos
de correos, engomados o no, perforados o sin perforar, foto-sellos, sellos-póster,
y pegatinas que se hubieran producido en una edición, limitada o ilimitada.
Las imágenes de sellos comprendían tanto imágenes de
sellos individuales como hojas de imágenes de sellos; por ejemplo,
conteniendo múltiples imágenes de sellos. Estos trabajos incluían
acuarelas, acrílicos, serigrafías (firmadas y numeradas por
el artista), imágenes de sellos mataselladas, postales, collages,
posters, etc. Todos estos trabajos ilustraban el aspecto general de los sellos
de correos. Las perforaciones (en la mayor parte de los casos) estaban dibujadas,
no eran reales, y la mayoría, si no todas, eran sobre papel sin engomar,
además de ser de un tamaño mucho mayor que los sellos oficiales.
Lo que determinaba la división
(a efectos de catalogación) era si el objeto podía reemplazar
o no a un sello de correos en un sobre o tarjeta postal y tener el mismo "aspecto
e impresión" que un sello de correos. Otro propósito primario
de esa exposición fue descubrir lo que el artista había producido,
no lo que podría producir. No invité a los artistas a hacer
nuevos trabajos (excepto en el caso del sello conmemorativo de la exposición).
Cuando mis nvestigaciones indicaban que un artista había producido
trabajo adecuado para la exposición, invitaba a dicho artista a enviar
trabajo que ya tuviera terminado.
La razón para
hacer esto era descubrir lo extendido que estaba el uso del formato "sello
de correos" y no provocar que artistas que nunca habían usado dicho
formato lo intentaran. Como sucede con todas las buenas intenciones, no siempre
fue así. Varios artistas, de una manera u otra, oyeron hablar de la
exposición y produjeron trabajos específicamente para ella.
El trabajo fue recibido en la galería y subsiguientemente incluido
en la exposición; después de todo, las reglas están hechas
para ser rotas -si sabes por qué las rompes. Yo rompí mis propias
reglas porque pensé que la inclusión de algunos trabajos realizados
específicamente para la exposición realzaría la exhibición
como conjunto y necesitaba el material para asegurar que había bastante
como para hacer una exposición razonable.
Los participantes en la red de arte
postal encontraban muy útil localizar y consultar listas de nombres
y direcciones de artistas que han producido trabajo adecuado, pero los artistas
que utilizan este formato no estaban de ninguna manera limitados a los participantes
en la Red. Mi interés no fue examinar una actividad específica
dentro del arte postal, sino examinar el uso del formato entre los artistas
en general. Muchos de los artistas que participaron en la exhibición
original que ni siquiera conocían el mail-art o la Red, participaron
tranquilamente en la misma.
Los trabajos incluidos en la exposición
no estaban a la venta. Estaban en préstamo por los propietarios, en
su mayor parte los artistas, hasta que fueron adquiridos por la universidad.
Como la exposición estaba esponsorizada y presentada por una galería
pública y no comercial, las ventas no fueron importantes, la función
era iluminar y educar al público sobre una actividad artística
específica. Me he preguntado a menudo si la exposición inspiró
a algunos artistas a producir sus propios sellos de artista. Yo he tropezado
con artistas en sellos que vieron la muestra en alguna parte durante sus
viajes hace muchos años y ver el trabajo de otros artistas pudo haber
hecho que se adelantaran, pero creo que habrían llegado allí
de todas maneras. A la mayor parte de los artistas que conozco personalmente,
sencillamente
les gusta el formato.
Han llegado a producir sus propios sellos no porque otros lo hicieran sino
porque tenían una necesidad interior.
Conozco a varios artistas, sin embargo,
que han inspirado a otros a realizar este trabajo. Me viene a la mente Donald
Evans, o Guglielmo Achille Cavellini. Varios sellos de Cavellini fueron añadidos
eventualmente a la exposición itinerante. Siempre me gustó
el trabajo de Cavellini. Me parecía que él creía que
el arte debía ser divertido. A mí me gusta pensar así
también. Parecía también estar haciendo burla a la manera
en la que el arte se había convertido en una moderna "Academia" dirigida
por los Intelectuales Marxistas en colaboración con los "Capitalistas
del Mercado Cerrado" (Closed Market Capitalists). Cavellini será recordado
por una gran cantidad de artistas "marginales" que, si no otra cosa, aprecian
el hecho de que Cavellini tenía dinero para propagar su estética
sin la ayuda de la "Academia". Algunos de los mejores sellos en mi colección
personal son aquellos que son "tan tontos como los sellos de propaganda emitidos
por muchos gobiernos". Cavellini hizo lo que quiso hacer, a pesar de las
sugerencias en contra. Estoy contento de tener muchos de sus libros en mi
colección y me considero afortunado por tener alguno de sus sellos
de artista también.
Aquí en Norteamérica,
E.F. (Ed) Higgins III estaba siempre alentando a "los que podrían ser"
o a "los que querrían ser" artistas en sellos. Él, junto con
Al Douza (EEUU), Coach House Press, Anna Banana y Ed Barney (todos de Canadá)
ha invitado ocasionalmente a artistas a enviar sus propias imágenes
de sellos y las ha publicado posteriormente en hojas colectivas. Un montón
de artistas que han participado en estas ediciones no han producido sus propios
sellos y probablemente la mayor parte no lo harán nunca. Después
de todo, ¿cuántos artistas tienen acceso a una máquina
perforadora?. Conocemos los problemas encontrados al perforar alguno de los
sellos Fluxus, ¿por qué debería ser diferente para el
resto de nosotros?. Después de mi temprano retiro de la Universidad
Simon Fraser en 1985, me empecé a preguntar una vez más (ahora
que tenía tiempo para preguntarme) ¿qué estaba sucediendo
con los artistas y el formato de sellos de correos?. Sabía que había
más actividad localmente que en 1974, particularmente en la Columbia
Británica con los trabajos de Ed Barney y Anna Banana y en el estado
de Washington con el trabajo de C.T. Chew y Dogfish. Parecía también
haber mucha más actividad en Europa. Finalmente, empecé mi
investigación de nuevo por invitación de las Galerías
Davidson de Seattle. Iba a reexaminar el terreno con el objetivo de presentar
una exposición en esa puntera galería de arte comercial en
diciembre de 1989.
De nuevo la idea era
no invitar a los artistas a realizar nuevos trabajos si no a enviar trabajo
completamente finalizado. (Como comisario, he estado siempre más interesado
en lo que los artistas hacen espontáneamente que en lo que podían
hacer a petición de alguien). La investigación concluyó
en una base de datos de 577 nombres y direcciones, con 80 artistas enviando
datos sobre su producción pasada y la actual. La base de datos está
siendo continuamente actualizada. Muchos de los nombres y direcciones fueron
sacados de la base de datos iniciada por Michael Bidner en 1982, cuando acuñó
el término Artistamp.
Envié a Michael una copia
del catálogo publicado en 1976 y adoptó la terminología
"seudo sello de correos" para su término.
El lo incluía
todo en lo que consideraba Artistamp (con la excepción de los tampones
de artista), por ejemplo, sellos adhesivos e imágenes de sellos editadas
como grabado, dibujos, pinturas, etc. Michael usaba el término en
un sentido genérico, para incluirlo todo, para ser inclusivo. Yo usaba
el término en un sentido específico, para ser exclusivo.
La International Invitational Artistamp
Exhibition de 1989 fue expuesta en la sala de grabados de las Galerías
Davidson en diciembre de ese año. Desafortunadamente, los planes para
publicar un catálogo a todo color como ejemplar de una revista se
vinieron abajo cuando la revista dejó de publicarse durante la época
de la exposición. Escribí una breve introducción, sin
embargo, que fue distribuida entonces, y más tarde incluida como parte
de un modesto catálogo producido para otra exposición, la Pacific
Northwest Artistamp Collective International Invitational Artistamp Exhibition,
que fue presentada como parte del Festival de Artes de Seattle en agosto-septiembre
de 1990 y que actualmente (1993) está circulando por Canadá.
En esa introducción escribía acerca del 'formato de sello de
correos' como un símbolo universal en la aldea global. Todos los Artistamps
(pero no todos los sellos de artistas) utilizan este
símbolo / formato,
pero no todos están en el mismo medio.
Los artistas en la 'aldea global'
que utilizan este formato lo hacen, en la gran mayoría de los casos,
como una parte muy minoritaria de su producción artística. Es
de poco valor; sin embargo, esta porción de su producción es
la más ampliamente distribuida, vista y coleccionada. El formato de
sello de correos había sido adoptado por algunos artistas de la 'aldea
global', a saber aquellos "artistas de la aldea global que nunca adoptaron
el punto de vista económico de la realidad". No es el único
formato usado por tales artistas ni es la única forma de arte que
representa la aldea global. Pero es única, y la única que,
como portadora de nuevos símbolos, nuevos mensajes visuales y nuevos
descubrimientos estéticos, deja un aura de autenticidad a los esfuerzos
creativos de esos artistas y legitimiza su imaginación dentro de la
sociedad internacional.
Por esa época, con la cooperación
y el soporte de las Galerías Davidson, formé el Pacific Northwest
Artistamp Collective. El colectivo actuaba como un refugio para sellos de
artista de todas partes del mundo, un lugar donde el público podía
ver y comprar sellos de artista durante todo el año. Los miembros
del colectivo salían de los artistas participantes. La primera exposición
realizada de los fondos del colectivo fue la mencionada antes que se presentó
en el Festival de Artes de Seattle. Los encuentros con otros productores
de sellos de artista durante el festival nos llevaron a discusiones en las
que intentamos definir el término ARTISTAMP.
Siguiendo esta discusión y
atendiendo una invitación de Anna Banana de Banana Productions and
International Art Post, escribí una clarificación del término.
Mi argumento en este esfuerzo fue el razonamiento de que un dibujo es un
dibujo, esté en un edificio o en un seudo sello de correos. Un "artistamp"
es un "artistamp" porque no es un dibujo, ni una pintura, ni un collage,
etc. Es un seudo sello de correos pero hay seudo sellos de correos que no
son artistamps, por ejemplo los sellos simulados o falsificados. No es un
sello-poster, no es un foto-sello ni una imagen de sello. Me parece que los
artistamps pueden ser considerados las "Cenicientas" en los círculos
filatélicos pero esta no es un área de mi interés y
dejo que otros más apropiados lo determinen. Mi rol como comisario
ha sido actuar como intermediario entre el artista y el público. Mi
objetivo siempre ha sido presentar los resultados de mi investigación
comisarial al público en general y hacer posible, con optimismo, explicar
los resultados de esta investigación de una manera comprensible al
público en general. Es entre el público en general donde yo
empecé a ver el término de Michael Bidner artistamp reconocido
como un término viable que identificara un formato específico
y fácilmente reconocible para un trabajo artístico. Ha sido
incluso usado recientemente en varias publicaciones filatélicas.
Después de mis discusiones
con artistas locales y pensarlo mucho, compuse mi definición para artistamp
y la incluía en la conclusión de mi ensayo titulado “Artistamps:
una búsqueda personal", encargado por Anna Banana para ser incluido
en su 1990 Artistamp's collector album. Era como sigue: Artistamp (Artisello),
un objeto que reúne los siguientes criterios:
1. Fue concebido en la mente del
artista
2. Fue producido por
o siguiendo las instrucciones del artista que lo concibió.
3. Es una impresión
o grabado, preferiblemente sobre papel engomado.
4. Se producen múltiples
ejemplares, muy a menudo en varias filas y columnas sobre una hoja sencilla
que está perforada, si es posible.
5. Está producida
en una edición, preferiblemente firmada y numerada.
6. Da alguna indicación
sobre la autoridad emisora, real o imaginaria.
7. Lleva una denominación
de algún tipo.
8. Es una obra de
arte.
Traducción
de Stidna!